8 (391) 264-55-29
Приёмная комиссия 

vk
Instagramm

Уважаемые авторы!
В связи с размещением материалов международной научно-практической конференции «Молодёжь Сибири – науке России» в НЭБ eLIBRARY.RU, авторам сборника необходимо обновить показатели. Для этого следует зайти на страницу «Анализ публикационной активности автора», с правой стороны в панели «Инструменты» нажать на кнопку «Обновить показатели автора».

Объявление!

Студентам заочного обучения групп 213гп, 213уп, у214гп, у214уп до 11.08.2017г. предоставить заявление о переводе по адресу ул. Республики 51

В отличие от западной письменности, в основе которой лежат буквы, в китайской письменности основу составляет иероглиф, обозначающий целое слово или понятие. Поэтому сотрудники Китайского центра образования и культуры решили поближе познакомить новые группы с основными структурными типами китайского иероглифа.
Слушатели узнали, что иероглиф состоит из двух единиц – из черт и ключей. Студенты были очень удивлены, узнав, что самый большой иероглиф состоит из 84 черт и то, что один иероглиф может включать в себя несколько ключей!
После того, как группы познакомились со структурой иероглифа, настало время узнать про типы китайских словарей, ведь их существует различное множество: от китайско-русского иллюстрированного словаря до обычного толкового. Также слушатели познакомились с тремя самыми практичными видами словаря различимых системой поиска иероглифа.
И в закрепление сотрудники КитЦОК наглядно продемонстрировали пошаговую инструкцию поиска иероглифа в китайско-русском словаре с системой поиска по ключам. Слушателям вначале было очень трудно, но после практики они с легкостью находили неизвестные им иероглифы (у нас ведь учатся самые прилежные ученики).
После мозгового штурма слушателям было предложено поиграть в игру, которая помогает легко запоминать иероглифы – «Нарисуй портрет». Все делились на команды и рисовали лицо, но вместо обычных частей лица (глаза, нос, уши и т.д.) слушателям были предложены иероглифы, обозначающие эти части. Нужно было быстрее и целесообразней нарисовать портрет, чем у соперников. Все дружно принялись за мелки. Получались очень необычные лица:)
Урок по китайским словарям прошёл очень весело и познавательно! Студенты узнали много нового, что в дальнейшем поможет им в их нелёгком деле – в изучение китайского языка.